September 01, 2017

20 Questions, Two Civilizations, Game Changer

看看我们的一些读者对上一期有什么看法!

Asking Questions

《十大菠菜台子杂志》2017年春季版封面 2017年春季《十大菠菜台子》上的“20个问题”让我想起了我在伯洛伊特的时光. 我是一名社会工作者/治疗师,也是一家社会服务机构的负责人,为社区和学校(K-12)的家庭和学生提供服务。. 我花了很多时间问员工同样的问题,十大菠菜台子如何在包容员工和与我们一起工作的人的领域做得更好.

In reading this article, 我发现自己在反思伯洛伊特在我的职业发展中发挥了多大的作用. 如果你问我在贝洛伊特之后的几年里的经历, I would have said that, like some respondents to the recent survey, 我最有价值的学习经历发生在校外,我在help Urban Beloit (HUB)工作了四年. 我为一个针对中学生和高中生的课后辅导项目工作. 我也会告诉他们,我在这次经历中感到孤独,希望学院和小镇之间有更大的联系.

However, looking back, 我记得我与古典学教授Kosta Hadavas的经历,以及在那里发生的联系和学习,否则就不会发生, as I was a sociology and theatre major. 我也想起了Catherine Orr(批判性身份研究)的课程,她挑战了学生的思维,并帮助我将女权主义的理论工作与HUB的日常“工作”联系起来. Rod Umlas教授的课程给我带来了戏剧的活力,我一直在我的治疗工作中使用,他的剧本分析课程也培养了我的批判性思维.

今天,当我谈论我的工作和创造包容性空间的挑战时, it is with friends from Beloit. We question each other, we want to continue to improve, 我很高兴知道伯洛伊特也在走同样的道路.

Carrie Russell’02
Seattle, Wash.


Two Civilizations

Rob LaFleur教授中国历史.

我很喜欢Rob LaFleur的《真人国际菠菜》. Many years ago, 当时他在芝加哥大学读研究生, 我选修了他的中国思想拓展课程, where Confucius came alive.

In the mid-20th century, 贝洛伊特著名的非传统语言课程刚刚兴起:俄语是在冷战即将结束时开设的. Greek and Latin attracted a few; French, German, and Spanish were well under way. 在弗雷德·怀特教授的欧洲文学课上,我讲错了陀思妥耶夫斯基的《真人国际菠菜》,但最终我学了俄语来弥补. 和伍迪·约翰逊教授一起上中国文明课, 我们开始探讨那个遥远时空的奥秘.

In August 1991, my wife, son, 我发现自己在北京等着戈尔巴乔夫被临时逮捕后,俄罗斯的边境突然开放. 我们跨越了我在伯洛伊特第一次遇到的两种文明. We had taught English two years in China, observed remnants of Confucian behavior, visited a Confucian temple in Yunnan province, and watched the occupation of Tiananmen Square and subsequent massacre on TV from our academic post near Chongqing. Later, we were heading for Moscow and St. 彼得堡,我曾经在那里的高中教过一个交换项目. Students in then-Leningrad, hearing of my interest in Dostoevsky, 安排了一次实地考察,参观了城里所有的罪罚处. Rob LaFleur, Confucius, and Dostoevsky live!

Stan Moore’51
Park Forest, Ill.


A Book Excerpt: Game Changer

…. [Basketball Coach Bill] Knapton 有一个真正的方向:为游戏做正确的事. He never had a killer winning instinct—in fact, 他说,他发现竞争的压力是负面的. 相反,他喜欢为比赛做计划(X和O)以及和孩子们一起练习. 他赢得了很多,但对他来说,真正的胜利是这项运动的诚信.

And so it seems fitting and proper that, in the mid-80s, it was he who cast the deciding vote, in the Rules Committee of the NCAA, 赞成投三分球——著名的三分球, 或者是解说员马夫·阿尔伯特(Marv Albert)不朽的“市中心”镜头.委员会以6比6陷入僵局,直到距离延长到足以让比尔·纳普顿签字. He switched his vote. The trey became permitted. Watching a basketball game now, without it, 就像看棒球比赛却没有被允许偷垒或者看橄榄球比赛却没有孤注一掷一样.

Reprinted with permission from 当你只能运球一次:51个被遗忘的改变比赛的人是英语名誉教授汤姆·麦克布莱德的最新著作. 从1957年到1997年,比尔·纳普顿在伯洛伊特大学执教男子篮球,获得了巨大的赞誉, guiding Beloit to 31 winning seasons.


Also In This Issue

  • 格蕾丝·奥斯利(Grace Ousley, 1904年出生)是第一位从伯洛伊特学院(Beloit College)毕业的非裔美国女性,该校对女性开放仅九年.

    They Made History

    more
  • 校园里最古老、最大的树之一在5月17日晚上的暴风雨中倒下了.

    Towering Oak Topples

    more
  • McAllister Plaza in front of Campbell Hall.

    McAllister Plaza Dedicated

    more

本网站使用cookie来改善您的体验. 请阅读我们的网络隐私政策以获取更多信息.

Got it! ×